裴光德大公无私文言文
的有关信息介绍如下:裴光德大公无私文言文 以下文字资料是由(芝士)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
1. 文言文《裴光德大公无私》的翻译是 裴光德(名垍,字弘中) 垍在来中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相)。
有故人(老朋友),官亦不卑,自远相访。裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为。
乘间(乘机)求京府(京城。唐朝京城在长安)判司(州郡各部参军的源总称,是州郡长官的下属助手)。
裴公曰:“公诚佳士,但此官与(给)公(您)不相当(不合适)。不敢以(因为)故人之私(私情),而隳(huī,败坏)朝廷纲纪(法律,制度)。
他日(往后)有瞎眼宰相怜(同情)公者,不妨却得(也许可能还会得到)。某(我)必不可。”
裴光德在中书省(指宰百相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。
朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。
裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。
要是度往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”
2. 裴光德大公无私的原文 裴[péi]光德垍在中书①,有故人,官亦不卑,自远相访。裴公给恤②优厚,从容款洽③, 在其第无所不为。乘间④求京府判司⑤。裴公曰:“公诚佳士,但此官与公不相当。 不敢以⑥故人之私,而隳⑦朝廷纲纪。他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得⑧,某⑨必不可。”(选自唐 赵璘《因话录》)
向左转|向右转
3. 文言文大公无私我需要原文和译文 裴光德垍在中书。
有故人,官亦不卑,自远相访。裴公给恤优厚,従容款洽, 在其第无所不为。
乘间求京府判司。裴公曰:“公诚佳士,但此官与公不相当, 不敢以故人之私,而隳朝廷纲纪。
他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得,某必不可。” 其执守如此。
翻译: 裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。
朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。
裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。
要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”
4. 文言文大公无私我需要原文和译文 裴光德垍在中书。
有故人,官亦不卑,自远相访。裴公给恤优厚,従容款洽, 在其第无所不为。
乘间求京府判司。裴公曰:“公诚佳士,但此官与公不相当, 不敢以故人之私,而隳朝廷纲纪。
他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得,某必不可。” 其执守如此。
翻译: 裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。
朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。
裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。
要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”
5. 《裴光德大公无私》 中他日有瞎眼宰相伶公者,不妨却得 要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。 这是后面的—— 至于我,万万不会这样做。”
全:
裴光德垍在中书。有故人,官亦不卑,自远相访。裴公给恤优厚,従容款洽, 在其第无所不为。乘间求京府判司。裴公曰:“公诚佳士,但此官与公不相当, 不敢以故人之私,而隳朝廷纲纪。他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得,某必不可。” 其执守如此。
翻译:
裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”