李商隐的无题翻译
的有关信息介绍如下:原文:
《无题》唐代 李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
翻译:
见面的机会难得,分别时也是难舍难分,东风无力挽住百花残谢的结局,让人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女人早晨妆扮照镜,担心乌黑的鬓发会改变颜色失去光泽。男子晚上长吟不眠,感觉到月
光袭人。
对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为
我去探看情人,传递爱的消息。
《无题·相见时难别亦难》唐代诗人李商隐以男女离别为题材的爱情诗。以句中的“别”字为通
篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中
也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,
并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。诗中融入了诗人切身的人生感受。
李商隐,汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内,
祖辈迁至荥阳。