您的位置首页百科快答

日语的但是demo和dadie还有kiedo的区别(拼的可能有点不对)

日语的但是demo和dadie还有kiedo的区别(拼的可能有点不对)

的有关信息介绍如下:

日语的但是demo和dadie还有kiedo的区别(拼的可能有点不对)

でも和けど类似中文的“但是”和“可是”,都表示转折,意思都差不多,但用法上有一个主要区别:でも可以作为接续词而けど不能。如:1年生でもできる问题。(连一年级学生都会的问题)。 这句话就不能说成「1年生けどできる问题。」

だって的用法和含义都要比「でも」和「けど」广。首先,它也可以表示转折,但主要是表示对对方所陈述理由的反驳,为自己进行辩护。而且,它只能置于句首而不能置于句中或句末。例:

早く働いてくれよ(快点给我干活去啊)

だって、今日病気になりましたよ(可是,我今天生病了啊)

其次,它可以陈述原因,用法和转折类似。例:

なぜ遅刻した?(怎么迟到了?)

だって、ストライキで电车が来ないんですもの。(因为罢工,路上没有电车啊)

最后,它也可以作为接续词,表示“即使”、“就算是”。此时用法和でも类似,可以用在句中。例:

先生だって间违ったこともある(即便是老师,也有时搞错。)

还可以表示“...都”,此时用法和含义也和でも类似。例:

1.そんなこと谁だって分かるんでしょう?(那种事情谁都明白的吧?)

这句话也可以说成「そんなこと谁でも分かるんでしょう?」

2.一度だって遅刻したことがない(一次都没有迟到过。)

这句话也可以说成「一度でも遅刻したことがない」。