您的位置首页百科快答

为什么现在的古装剧里都用普通话而不用古汉语发音?有很大区别吗?

为什么现在的古装剧里都用普通话而不用古汉语发音?有很大区别吗?

的有关信息介绍如下:

为什么现在的古装剧里都用普通话而不用古汉语发音?有很大区别吗?

普通话要标准点,大多数人都会听得懂

古汉语的发音,与我们现在说的普通话,差别还是很大的。

而且由于中华民族五千年的历史延革,多民族交汇融合,造成了古汉语的发展变化,以及古汉语发音的差异化不同。

我们现在所定义的古汉语,通常是指“五四运动”之前汉族人民所使用的语言。在王力先生的《汉语史稿》中,可以了解到古汉语的发音变化大致可以分为三个时期。

第一个时期,是上古音时期,指的是先秦两汉时期的语音,是以《诗经》音为代表。

第二个时期,是中古音时期,指的是六朝到唐宋时期的语音,以《切韵》《广韵》为代表。所以那个时期的语言发音与我们现在的粤语有相似之处。

第三个时期,是元明清时期的语音,以《中原音韵》为代表。

我们现在的普通话发音被称为“现代音”,是以现在的北京地区的发音为代表。

古汉语有四个声调:平、上、去、入。

现代汉语的声调则是:阴平、阳平、上声、去声。没有了入声调。但是在粤语和潮汕话、客家话、闽南语中却保留着一部分上古、中古语音的入声调。

所以,现在的古装剧,如果用古汉语的发音,观众完全听不懂的。

很想问一句,古汉语发音是怎样的

区别太大了,真要按古代的情景来拍戏,根本拍不出来。语言、服装、礼仪……能想到的都有问题,包括女人。以前待字闺中的女人都是大门不出,二门不迈的。电视剧怎么拍女主?有个屁的女主,清一水的买菜大妈、丫鬟、伙计,还有光屁股要饭的……你得想想有多少都问题?

扯远了~

按说古装剧说古汉语确实更有代入感,但无法实行。

01、古汉语,基本没学过

什么是古汉语?老实讲没多少人知道,我也不知道。我所知道的是,古汉语是随着京城的地理位置而演变的,并不是不变的。国都定居西安,那就是讲那里的话,国都定居北京,那就是讲北京话。哪里是京城那里的话就是通用语言!

而我们中国又有56个民族,差不多是一民族一语言。又有各个朝代的更替,确定不了什么是古汉语。所以要去说哪一种古汉语?据我了解唐朝、宋朝、清朝的语言完全不同(可能有错,历史了解有限)。

再一个,我们建国后,确定了国语(普通话)。从小学习的就是普通话,而古汉语基本没有接触过,怎么发音完全是一脸懵逼。所以要演员拍古装用古汉语……臣妾做不到啊!

02、电视是艺术加工,以及文化传播

电视毕竟是一门艺术形式,并非正统的传教手法。我们除了通过书本的知识了解历史之外,电视、电影是最好的方法。而用普通话更有效率让我们理解起来。

假设不说古汉语,说方言。可能村与村、县与县、省与省完全不同,看电视的时候就不知道讲什么了,根本不利于推广。电视是全国播放的,用方言不是鸡同鸭讲吗?就好比我们看国外的,学过英文还能听懂些,没学过的,鬼知道是什么yes、no、ok…

古装剧,特别是历史剧,如果用到了古汉语,我想它一定不是全国播放的,它肯定是地域电视。你想一下,秦始皇国都是咸阳,他肯定不会讲广东话。拍摄了一部秦始皇的电视剧,如果播放了,说的话肯定是咸阳话,广东人哪里听的懂?

恰好现在的国语是普通话,全国统一学过,基本是人人都会。最不济都听的懂,所以用普通话就不难理解了。

总结:人人都学过普通话,都听的懂,古装剧用普通话更有效率让我们入戏,让我们了解更多。而古汉语没有学过,演员也不会,看电视就不知道看的是什么了,不利于文化的推广。

说到底电视剧是用来娱乐打发时间的,需要考虑受众群体,又不是研究历史,用古代人的说话方式再加上不是普通话,观众怎么看,就像中餐在国外也要适应国外人的口味一样,不能只追求原汁原味。

古发音比较方言化,普通话更适合中国所有人。

TVB拍的古装剧和时装剧全部都是用古汉语

现代人学的不是古汉语,不好理解。

区别还是很大的,电视剧不用古汉语,大多数怕观众听不懂或者难理解吧。

文言问和白话文区别太大