您的位置首页百科快答

英英美英区别?

英英美英区别?

的有关信息介绍如下:

英英美英区别?

一、词语方面的区别

主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。而英国叫做 pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。

二、在用法上的区别

指英语和美语在其用法上的差异,如

1)have作“有”讲时,英、美英语在它的使用上有很大的差异。英语中惯用have作为助动词直接进行否定或疑问,而美语则把have作为普通行为动词来处理。

e.g. GB:Have you a pen? Yes, I have. / No, I haven’t. I haven’t a pen.

GA:Do you have a pen? Yes, I do. / No, I don’t. I don’t have a pen.

2)在一般将来时中,英国英语在第一人称作主语时用shall;第二人称和第三人称作主语时常用will。而美国英语在各种人称中一般都用will。

e.g. GB :I (we) shall go to see him tomorrow. GA:I (we) will go to see him tomorrow.

3)在英国英语中,单数形式的集合名词可以与单数动词连用,也可以与复数动词连用。

e.g. The government is (are) in favour of economic sanctions.

而在美国英语中则要求用单数动词。 4)美国英语中get有两个过去分词(got, gotten),而英国英语中只有一种(gotten)。 5) 在非正式语体的上下文中,美国英语用一般过去时,而英国英语通常要求用现在完成时。

e.g. GA: Sue just finished her homework. GB: Sue’s just finished her homework.

在美国英语中,有一种使用过去时而不愿使用现在完成体的倾向,特别是过去的时间不确定的时候。

e.g. Did you ever go to Florence?

6)英国英语倾向于用should这种结构,而美国一般用现在虚拟语气。 e.g. GB: I insisted that he should take the documents with him.

GA: I insisted that he take the document with him. 7) 在介词的用法上,英美英语之间也存在一些差异。如英国人常说different from (to) ;而美国人除了有different from外,许多人常用different than ;英国人用“at home”表示“在家里”,而美国人不用介词“at”,直接说“home”。美国英语倾向于在有些动词后面加上副词或介词,以短语动词代替单根动词如try out (GA)-try (GB),meet with(GA)-meet (GB)。而当介词短语作时间状语时,美国人往往省去介词,而英国人则常不省略。

e.g. I worked by days and studied at night. (英美英语都用) I worked days and studied nights. (主要用于美国英语) 8)英国英语中表示“过几分”只用“past”;表示“差几分”只用“to”。美国英语中表示“过几分”可用“past”,还可用“after”;表示“差几分”时除使用“to”外,也可用“of”。

e.g. 7:20GB:twenty past seven

GA:twenty past (after) seven 7:40GB:twenty to eight

9)在英国英语中doubt作动词用在肯定句中,后接“whether”,或“if”,而否定句中则接that。 在美国英语中,doubt作动词在肯定句中则用“I doubt that...”句型。

e.g. GB: I doubt whether I shall be able to pass the exam.

GA: I doubt that I shall be able to pass the exam. 10)英国英语中“月”、“日”的先后次序和美国英语有所不同。英国英语一般是单位小的在前即“日”在前,“月”在后;而美国英语中则单位大的时间在前,小单位在后,即“月”在前,“日”在后。(Sinclair,2001) e.g. GB:16th July, 2006

GA:July 16th, 2006

英国英语与美国英语在词汇用法上确实存在着诸多差异,但它们毕竟同属于英语这一种语言。两个世纪以来,通过两次世界大战和日益频繁的经贸和旅游活动,使得人们的交往增多,同时英美英语在词汇、语音等诸多方面双向渗透 ;特别

是电影、电视业的快速发展。尤其自20世纪30年代初期美国的有声电影大量输入英国以来,使得英美英语的差异正逐渐缩小,而且这种差异基本上限于非正式文本中。

许多美国英语中的词汇在英国已被广泛使用如president,earthrise,to park,to hold up(抢劫),telephone,radio,department store等。近十几年来,movie使用多于film,officeholder比office servant更为形象,truck和airplane开始取代lorry和aero plane,billion几乎总是作“十亿”讲,而很少表示“万亿”。英国人同样也为美国人丰富了如weekend,smog(烟雾),brain drain(人才流失)和radar等新词。英国学者布赖恩•福斯特在他的《变化中的英语》一书中说过 :“„„正如美国英语的词汇大规模地渗入英国英语一样,美国的发音方式也正在英国口语中打上一些印痕。”