您的位置首页快问快答

stary stary night 的中文歌词!

stary stary night 的中文歌词!

的有关信息介绍如下:

stary stary night 的中文歌词!

STARY STARY NIGHT (VINCENT)

By Don McLean

繁星之夜

Starry, starry night

繁星之夜

Paint your palette blue and gray

星空在你的调色板照得灰暗幽兰

Look out on a summer's day

某个夏日

With eyes that know the darkness in my soul

用洞知我灵魂黑暗的双眼

Shadows on the hills

看到山上的阴影

Sketch the trees and the daffodils

画上树和水仙花

Catch the breeze and the winter chills

捕捉微风和秋天的寒冷

In colors on the snowy linen land

用积雪的亚麻大地的颜色

Now I understand

现在我明白了

What you tried to say to me

你想对我说什么

And how you suffered for your sanity

你如何承受天才智慧的折磨

And how you tried to set them free

你如何试图解脱自己

They would not listen; they did not know how

他们从来不听,他们根本不知道

Perhaps they'll listen now

也许现在他们会听

Starry, starry night

繁星之夜

Flaming flowers that brightly blaze

耀眼的花朵闪烁光芒

Swirling clouds in violet haze

流转的云朵散发紫罗兰的朦胧

Reflect in Vincent's eyes of china blue

在文森特中国蓝的眼睛中闪耀

Colors changing hue

颜色在变

Morning fields of amber grain

清晨琥珀色的田野

Weathered faces lined in pain

痛苦中风化的脸

Are soothed beneath the artist's loving hand

在艺术家爱之手下减轻痛苦

Now I understand

现在我明白了

What you tried to say to me

你想对我说什么

And how you suffered for your sanity

你如何承受天才智慧的折磨

And how you tried to set them free

你如何试图解脱自己

They would not listen; they did not know how

他们从来不听,他们根本不知道

Perhaps they'll listen now

也许现在他们会听

For they could not love you

因为他们不能爱你

But still, your love was true

但你的爱是真挚的

And when no hope was left inside

当内心再也没有希望

On that starry, starry night

在布满星星的夜晚

You took your life as lovers often do

你像情人们常做的那样结束自己的生命

But I could've told you, Vincent

我本应告诉你,文森特

This world was never meant For one as beautiful as you

这个世界从来就不象你一样美

Starry, starry night

繁星之夜

Portraits hung in empty halls

肖像挂在空荡荡的大厅

Frameless heads on nameless walls

无名的墙上挂着无相框的头

With eyes that watch the world and can't forget

凝视这个世界,难以忘却

Like the strangers that you've met

就像你遇见的陌生人

The ragged men in ragged clothes

褴褛的衣服粗鲁的人

The silver thorn, a bloody rose

血红色玫瑰的银色荆棘

Lie crushed and broken on the virgin snow

破碎地躺在无人践踏的雪地上

Now I understand

现在我明白了

What you tried to say to me

你想对我说什么

And how you suffered for your sanity

你如何承受天才智慧的折磨

And how you tried to set them free

你如何试图解脱自己

They would not listen; they did not know how

他们从来不听,他们根本不知道

Perhaps they'll listen now

也许现在他们会听