您的位置首页快问快答

易烊千玺为什么叫大佬?大佬用英语怎么说?

易烊千玺为什么叫大佬?大佬用英语怎么说?

的有关信息介绍如下:

易烊千玺为什么叫大佬?大佬用英语怎么说?

易烊千玺是目前国内最受欢迎的小鲜肉之一,其舞蹈功底和唱功都属一流,因此有着超高的人气。易烊千玺有很多粉丝喜欢管他叫“大佬”,这是为什么呢?这个称呼与他小鲜肉的外表完全不能联系到一起啊!

其实,“大佬”这一外号并不是粉丝取的,而是易烊千玺自封的。此前易烊千玺曾发一张酷酷的照片并配文“DàLǎo”,中山装,黑墨镜,身前一团火,手里揉着俩核桃...还真是颇有“大佬”的感觉。从此,“大佬”便成了粉丝对易烊千玺的称呼。

那么,在英语中“大佬”怎么说?

VIP

说到大人物,大家最熟悉的表达可能是 VIP,它是 Very important people. 的缩写,也就是指“重要的或有影响的人物,尤指需要特殊对待的高官显贵”。VIP 这个词可能是所有表示“大人物”的词里面最尊贵的了吧。

例句:

She waited in the VIP lounge.

她在贵宾休息室里等候着。

Big cheese.

Big cheese. 在英语口语里经常用到,是个带点儿玩笑的说法,可以译作“头儿”,同样是指“有影响力的人”。

例句:

He is a big cheese.

他是一个重量级人物。

Big shot.

Big shot. 也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

例句:

His father is a big shot in the steel industry.

他父亲是钢铁业的大人物.

Big wheel.

Big wheel. 可不只是“主题乐园或游乐场的大转轮,摩天轮”,它还指“在某个机构或组织中地位相当重要的人”。

之所以称他们是“Big wheel.”,是因为他们动力大,所作所为会影响许多人,他们发号施令,别人就得听他们的,就像机器里大轮子带动小轮子一样。

例句:

Harry was the big wheel in his class.

哈利是他们班上的大人物。

Big wig.

wig 本来指“假发套”,以前欧洲人习惯戴假发,地位越高,假发也就越大,所以 Big wig. 自然指“要人,大亨,尤指显赫有权势的官员”。要注意哦!这里的 Big wig. 其实是含有讽刺意味的大人物。

例句:

It is said that Xiao Li's father is a big wig.

据说小李的父亲是个大人物。

A big fish in a small pond.

Big fish. 是大鱼,Small pond. 则是小池塘。Big fish in a small pond. 直译过来就是“小池塘里的大鱼”,其实就是形容“小地方的大人物,小圈子里的杰出者”。

例句:

I'd rather be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond.

宁为鸡首,不为凤尾。

Somebody / Something

somebody 和 something 都可以表示“(大)人物”。

例句:

He is something.

他是个人物。

I wanna be somebody, can you help me?

我想成个人物,你能帮我吗?