孟母不欺子文言文翻译注释
的有关信息介绍如下:译文 孟子很小的时候,一天东边有一户人家杀猪孟子不知道那一户人家为什么要杀猪,就问他的母亲孟母没多想就说“杀了猪给你吃肉呀”刚说完,孟母就后悔了,她在心里数说着自己“我怀着孟子以来,坐席不端正我 。
”母曰“欲啖dan汝”其母自悔而言,曰“吾怀妊ren是子,席不正不坐割不正不食,胎教之也今世有知而欺之,是教之不信也乃买邻家豚肉以食之明不欺也翻译 孟子很小的时候,一天东边有一 。
道理做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心启发孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家政治家和教育家和散文家注释 。
文章插图
孟母对于孩子品格的成长同样十分看重,她的“杀豚不欺子”的故事至今让后人赞叹有一次,邻居家磨刀霍霍,正准备杀一只小猪孟子非常好奇,就跑去问母亲“邻居在干什么”“在杀猪”“杀猪干什么”孟母笑了笑 。
孟母对儿时的孟子一丝不苟的教育,孟母不欺子这只是其中一个小故事孟母及时认识到了自己的错误,顺失势而进,便给孟子买肉吃,让孟子懂得了诚信 。
”孟子的母亲就买了邻居家的猪肉来吃,证明她没有欺骗孟子 。
文章插图
今世有知而欺之,是教之不信也”乃买东加豚肉以食之,明不欺也孟子少年时,有一次东家邻居杀猪,孟子问他的母亲说quot东家为什么杀猪?quot孟母说quot要给你吃肉quot孟母后来后悔了,说quot我怀着这个孩子时,席子摆 。
【孟母不欺子文言文翻译注释】乃买邻家之豕肉而以烹之,明不欺也孟母不欺子 孟子少时,见邻家杀豕,孟子问其母曰“东家杀豕何为”母曰“欲啖汝”其母自悔而,自言曰“吾怀妊是子,席不正不坐割不正不食,胎教之也今适有 。