“去年一滴相思泪,至今还未流到腮。”前一句是什么
的有关信息介绍如下:此诗乃苏东坡形容其妹“苏小妹”的容貌所作。
原文:
去年一滴相思泪,至今流不到腮边。
未出房门三五步,额头先到画堂前。
出自:黄梅戏《相思泪》。
译文:去年的一滴相思泪,到现在都流不到腮边。出了房门不过三五步,额头已经到了画堂前。
扩展资料
相传,苏东坡脸长,其妹子苏小妹曾出句嘲笑他:“去年一滴相思泪,今日方流到腮边。”
苏东坡拿妹妹的长相开玩笑,形容妹妹的凸额凹眼是:“未出堂前三五步,额头先到画堂前;几回拭泪深难到,留得汪汪两道泉。”
苏东坡留着一把大胡子,苏小妹反讥道:“一丛哀草出唇间,须发连鬓耳杳然,口角几回无觅处,忽闻毛里有声传。”
此诗乃苏东坡形容其妹“苏小妹”的容貌所作,全诗为:去年一滴相思泪,至今流不到腮边。未出房门三五步,额头先到画堂前。
这个不是诗歌,
是个对子.是苏东坡和他妹妹开玩笑对的.
“昨日一滴相思泪,今日方流到腮边。”
相关的有后来的:
“莲步未离香格下,额头已到画堂前。”
小妹不甘示弱,又笑哥哥的满脸胡须:
“欲叩齿牙无觅处,忽闻毛里有声传。”