您的位置首页生活快答

席琳•迪翁复出翻唱阿黛尔热单Rolling in the deep(现场录音)

席琳•迪翁复出翻唱阿黛尔热单Rolling in the deep(现场录音)

的有关信息介绍如下:

席琳•迪翁复出翻唱阿黛尔热单Rolling in the deep(现场录音)

«Pour moi, Adele, dans le milieu de la musique, est une bouffée d'air frais», confiait récemment Céline Dion au Journal de Montréal. «Je trouve son talent incroyable, immense, et j'aime voir cette belle fille ronde très sophistiquée réussir. Sa voix est magnifique et ses chansons si belles, je voudrais toutes les chanter.» Un souhait réalisé en partie samedi soir: lors de son concert de reprise à Las Vegas -elle avait dû interrompre son spectacle quotidien en raison d'une inflammation des cordes vocales-, la Québécoise s'est offert le tube d'Adele Rolling in the Deep.

对我而言,阿黛尔是音乐圈中的一缕清风,席琳·迪翁最近在接受蒙特利尔日报采访时说道。我觉得她拥有不可思议的无限才华,我很开心看到这个胖胖的歌艺绝佳的美丽女孩儿获得成功。她的声音非常棒,她所演唱的歌曲那么动听,让我想要全部唱一遍。这个愿望在周六晚上她在拉斯维加斯举办的复出演唱会上就得以部分实现,这之前她因为声带发炎不得不中断日常演出,而这位魁北克女歌手在演唱会上献唱了阿黛尔的热单歌曲Rolling in the Deep。

«J'aime tellement Adele, elle est fantastique», a déclaré Céline Dion à ses 4000 spectateurs, avant d'entonner le couplet désormais célèbre «There's a fire starting in my heart» («Il y a un feu qui s'allume dans mon cœur»). La prestation a fait l'unanimité, le public et la critique saluant la capacité de la chanteuse à capturer l'essence du morceau, tout en conservant sa propre identité.

我非常喜爱阿黛尔,她太棒了,席琳·迪翁对在场4000名观众说,然后开始演唱那句已经耳熟能详的歌词There's a fire starting in my heart(我的心中燃起一团火焰)。这首歌的演唱带动了全场大合唱,公众与乐评人都为她能够在抓住歌曲内涵的同时又赋予其个人特色的能力致敬喝彩。

«C'était absolument magique», rapporte un spectateur, au Las Vegas Sun. «Le public était debout en train de danser toute la nuit mais spécialement pendant Rolling in the Deep. Il y avait une telle excitation dans la salle, dans l'air. On pouvait voir qu'elle était heureuse d'être de retour, et elle chantait mieux que jamais.»

这真是太神奇了,一位观众对拉斯维加斯太阳报记者说。大家整晚都站起来跳舞,尤其是在唱Rolling in the Deep的时候。整个大厅,整个空气中都弥漫着兴奋的感觉。能看出来她非常开心能重回舞台,她唱得比以前更好了。

Par ailleurs, Céline Dion a annoncé la sortie de deux nouveaux albums,au mois d'octobre. L'un sera composé de morceaux en français, l'autre, qui doit sortir en premier, sera en anglais. Il s'intituleraWater and a Flameet inclura des reprises de son spectacle à Las Vegas.

此外,席琳·迪翁宣布将在十月推出两张新专辑。一张是法语歌曲,另一张先推出的是英语歌。专辑名称叫做Water and a Flame,其中还包含了她在拉斯维加斯的复出表演。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。