求晓之车的完整版歌词罗马音中文和谐音歌词要正确的
的有关信息介绍如下:晓之车 罗马发音版
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
yukanaide donnani sakendemo orenji no
hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta te no hira no
kioku haruka tokoshie no sayonara tsumabiku
yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite
kanashimi ni somaranai shiro sade
]orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo na kushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku sayorana no rizumu
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma ha mawaru yo
日文版
暁の车
南里侑香 (FictionJunction featuring YUUKA)
作词: 梶浦由记
作曲: 梶浦由记
编曲: 梶浦由记
风さそう木荫に
俯せて泣いてる
见も知らぬ私を
私が见ていた
逝く人の调べを
奏でるギタ-ラ
来ぬ人の叹きに
星は落ちて
行かないで、
どんなに叫んでも
オレンジの花びら
静かに揺れるだけ
やわらかな
额に残された
手のひらの记忆遥か
とこしえのさよならつま弾く
优しい手にすがる
子供の心を
燃えさかる车轮は
振り払い进む
逝く人の叹きを
奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく
掻き鸣らして
哀しみに
染まらない白さで
オレンジの花びら
揺れてた夏の影に
やわらかな
额を失くしても
赤く染めた砂遥か
越えて行く
さよならのリズム
想い出を焼き尽くして
进む大地に
懐かしく芽吹いて行く
ものがあるの
暁の车を见送って
オレンジの花びら
揺れてる今も何処か
いつか见た
安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
车轮は廻るよ
复苏在那风 与叶之中 树阴下飘拽时之空
不相识爱恋 竟是自行 镜子前 睙眼轻盈
指间的惊鸣 是谁可怜 逝去的人 失去灵魂
流星寄予着 在不归的 人群之后挣扎
面孔在星冢 泛化成你 破晓日之红
随即敲响隐藏的时钟 最后相拥 那车轮的悲恸
遗留在风中 花瓣镶嵌橙色的草丛
空中张望心中真理的长弓 弦早已紧绷
别说再恋
别说再见
依靠您臂膀那温柔心 两眼之间 没有焦点
呼啸的车轮 抛开嘴唇 抛开灵魂泪湿润
流星地赠送 溶化不动 泪水冰封无言之冬
脸上遗留着 无法干涸 是那空蒙颜色
啊黎明晓之车 破开天空寂静的新月
夏日之影温馨的膜阂 都随那车 变水样地清澈
最后的哀乐 沾染你那残忍的神色
沙滩上掩埋掉无尽的罪恶 在那里影射
不要道歉
不要再见
回忆燃烧的 岁月不曾萧瑟 杀与被杀让我心悸动地忐忑光芒剑的欢歌 那日夜 无奈何
黎明晓之车 破开天空寂静的新月
夏日之影温馨的膜阂 都随那车 变水样地清澈
最后的哀乐 沾染你那残忍的神色
沙滩上掩埋掉无尽的罪恶 在那里影射
车轮风旋
天际之鸢 合手祁愿
版本二:
在迎风的树荫下低头哭泣著
我凝视著完全陌生的我自己
吉他演奏著逝去之人的曲调
星星在缺席者的叹息中殒落
「不要走」 无论再怎麼呼喊
橘色花瓣也只是静静地摇曳著
残留在柔嫩额头上的 手掌中的遥远的记忆
只有永别的演奏
以温柔的手支撑著孩子的心
拨开熊熊燃烧的车轮再前进
吉他演奏著逝去之人的叹息
激烈地拨响了我心中的琴弦
啊 无法染上哀伤的白衣上
却映著橘色花瓣摇曳的夏之影
即使失去柔嫩的额头 在远方染红的沙尘中
仍洋溢著别离曲
即便在回忆逐渐燃尽的大地上
仍有令人怀念的嫩芽不断新生
目送著拂晓之车离去
橘色花瓣至今仍在某处摇曳著
直到再一次追寻到那 无忧无虑的黎明之前
请别弄熄了灯火
车啊 前进吧
版本三:
随风起舞的树荫下俯面而泣
望著那个素不相识的我
吉他为逝去之人而奏
流星为不归之人叹息
别离我而去、如此竭力呼喊
却只换来橘黄花瓣静静摇摆
留在稚嫩脸庞上的
存於掌心中的记忆已渐遥远
指间奏出永恒的离别
依附在温柔臂腕上的孩童之心
被呼啸的车轮无情抛开
吉他弹出逝人轻叹
拨弄心中之弦难以平静
未染哀伤的白洁之上
摇摆著橘黄花瓣的夏日之影久不散去
即使稚嫩的脸庞已经不再
也会穿越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律
燃尽所有回忆前行的大地上
往日的东西正生根发芽
目送拂晓的列车
橘黄的花儿今日又在何处摇摆
曾几何时的那片黎明
再次回到手中之前
不要熄灭这灯火
车轮 转吧