您的位置首页生活快答

曹植 白马篇 译文

曹植 白马篇 译文

的有关信息介绍如下:

曹植 白马篇 译文

白马安上金色的羁头,

结着伴儿向西北飞驰;

莫问这是谁家的青年,

是幽州和并州的骑士?

在小时便远离了家乡,

立志献身在异地的边境;

想起从前练武的情景,

手持着刀弓,等待黎明。

弦控的弓就象一轮满月,

离弦的利箭,就象流星;

象流星划破漆黑的长夜,

击毙飞猱和远方的目标。

象树上的猿类一般机警,

象林中的豹螭勇悍轻捷;

边庭告急的消息一旦传来,

个个如焚怎似野蛮的胡骑?

征召的檄文在我们手中,

催马我们快奔赴战场;

所向无敌踏破匈奴的营帐,

回师,击溃鲜卑的刀枪。

我们既志身流血的事业,

怎可去看重生命的安危?

父母倘不能瞻顾,尽心,

何况妻儿和个人的幸福?

谨怀着祖国的耻荣兴衰,

去把个人的私念抛开!

为国献身,去血洒疆场,

赢得胜利与自由的荣光!

驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。

灵巧敏捷赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。

听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。