您的位置首页百科快答

“有朋自远方来,不亦悦乎”的英语翻译?

“有朋自远方来,不亦悦乎”的英语翻译?

的有关信息介绍如下:

“有朋自远方来,不亦悦乎”的英语翻译?

这文言文可没法直接翻译成英语,你翻译了老外也看不懂啊。

所以先翻译成中文的大白话,再翻译成英语比较合适。

有朋自远方来,不亦悦乎

先翻译成中文大白话

有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗

翻译成英文就是

There are like-minded friends from distant place,Shouldn't you be happy?

咱们这里只能说相近的意思翻译了,想完全翻译那基本不可能,大概意思正确就可以了。

There are like-minded friends 这里有志同道合的朋友们

like-minded 志同道合的,这个单词比较少见注意

from 来自

distant place 遥远的地方

Shouldn't 难道不

you 你

be happy 开心

如果是按照英语来翻译就是

有志同道合的朋友从遥远的地方而来,难道你不该开心么?

这样翻译就跟“有朋自远方来,不亦悦乎”的本意非常的接近了。