上帝是中国的,只是被利玛窦偷走了
的有关信息介绍如下:
01
上帝本来就是中国的
我就站在你面前,你看我几分像从前
不出意外,很多人都会认为, 「上帝」 源自西方,可能是外来语。
但实际上, 上帝一词在《诗经》、《礼记》等文献中出现了多次 ,在许多中国的经典著作当中都出现了“上帝”两个字眼。
由此可见,“上帝”在中国古已有之,且比God早。
比如 先秦时期《诗经》 记载,“兢兢武王,无兢维烈,不显成康,上帝是皇。”
上帝是中国人原创词汇,这里的上帝就是上天的意思,“勇猛强悍数武王,无人武功比他强。明君成王和康王,上天对其也赞扬”。
02
利玛窦,西方的“文化使者”
他来中国可不只是文化交流那么简单
之所以我们现在很多人认为上帝是西方舶来语,是因为明朝末年来中国的一个外国人,他的名字大家很熟悉——利玛窦。
明朝年间,利玛窦来到中国进行传教,开始的时候把天主教中的“神”翻译成了天主的意思。
但对当时中国人来讲,“天主”属于一种新鲜的词汇,从来没听过,这对传播一种新的文化来讲是十分困难的 ,必须经过漫长时间、大规模的宣传才有可能成功。
但很遗憾,中国太大了,没有时间也没有精力去做大范围、高强度的宣传,而且一不小心还有可能被国人同化删改,典型的例子就是印度传来的佛教。
利玛窦无疑是聪明的,翻阅大量中国古籍文献,查到了上帝这个词语,再加上上帝的概念已经深深扎进当时老百姓的心中,功能也与西方类似,上帝就是老天爷,就是创世神。
所以, 他将天主改为上帝,将西方的神明偷梁换柱 ,事到如今,上帝这个名词已经被世人遗忘,似乎成为了西方的专有名词。
不过,“纵观利玛窦在中国二十多年的活动,我们并未发现他与西方殖民主义海盗直接勾结的证据,并未发现他有侵犯中国主权的劣迹。利玛窦基本坚持了对中国政府和人民友好的态度,这是明末耶稣会士能够与中国人师友相处,并为中西文化交流作出贡献的关键所在。”
所以啊,怪不得别人,该检讨的是我们自己。
03
上帝,在中国的变迁
虽有变化,但一直都是老天爷
不同的朝代,中国上帝的指代和叫法也略有不同。
夏商 时期,国家建立。出现支配诸神的最高神:上帝,上帝与天对应,也称天帝。
周 朝时期,称上帝为天、皇天、昊天、苍天。
春秋战国 ,百家争鸣,道家讲究天道,儒家讲究富贵在天,墨家尊天事鬼,这个时候,上帝就是天。
秦 朝及西汉初年时期,阴阳五行盛行,祭祀的上帝主要是青帝、赤帝、黄帝、白帝、黑帝,此时上帝可以认为是以上五帝。
汉武帝 时期,罢黜百家独尊儒术,设立太一, 天神贵者曰太一,太一佐者曰五帝 ,这个时候之前的五帝也及上帝被降为太一的佐神,突出了太一的至高地位。
王莽 时期,太一变为皇天上帝太一,简称皇天上帝或上帝。此时的上帝变成了太一。
东汉 以后,上帝逐步改回昊天上帝。
三国 时期,魏国还是称昊天上帝。
南北朝 时期,刘宋称皇皇帝天,北魏称皇天上帝。
隋 朝又统一了,统称为昊天上帝。
唐宋 时期,道教的三清四御逐渐兴盛,由于统治者的重视,我们如今熟知的玉皇大帝在那个时候地位迅速提高,称呼为“昊天金阙无上至尊自然妙有弥罗至真玉皇大帝,为总执天道之神,掌管天上诸神,那么它实际上就是昊天上帝的代名词。
明朝 中后期,西游记等小说出现之后,玉皇大帝的知名度更上一层楼,玉皇大帝也即当时的中国上帝。
04
上帝变意,算文化入侵吗?
“上帝”一词从出现到兴盛再到变意,我们可以认为是时代发展进步的必然结果,但也同样可以认为,是在明末以后的一场文化碰撞中,我们斗争失败了的结果。
文化入侵,即一个国家或民族对它国或另一民族通过文化改造和思想改造而达到的征服行为,很显然这不是文化入侵,但我们的主动遗忘值得警惕。
跳出这件事情本身,我国文化固然丰富多彩,底蕴浓厚,但也未必禁的住自己人的主动遗忘。
躺平的时候,不妨回过头去,好好看看我们以前的东西,尤其是一些好东西。在我们眼里也许很多老东西并不重要,但当真正失去的时候,被偷走的不只是一个人的记忆,而是整个民族,整个国家曾经的随时随地。