看韩剧学韩语:《你迷上我》 你脑子不好吗?
的有关信息介绍如下:最近热播的韩剧《你迷上我》是以艺术大学为背景,展现一群努力追梦的年轻人的爱情与友情的浪漫爱情故事,是郑容和、朴信惠继《原来是美男》之后的第二次合作,小编挑了其中的有趣片段出来,大家一起来学习吧!
(李信让葵媛不要停止喜欢他,葵媛曲解了他的话并且生气了,笨笨的信不知道怎么解释,只会厚着脸皮继续缠着葵媛给他补课,结果被葵媛不待见...)
규원:또 무슨 일이야?
葵媛:又什么事啊?
신:과외 아직 안 끝나잖아.
李信:补习不是还没结束吗。
규원:안 그래도 생각해봤는데 과외 다른 사람한테 받는 게 어때?보운이도 있고...
葵媛:我想过了,你去找别人补习怎样?宝云也可以...
신:싫어.
李信:不要。
규원:왜 싫은데?
葵媛:为什么不要?
신:귀찮아,그냥 네가 해.
李信:太烦了,就你来补吧。
규원:그렇지,귀찮으신 거겠지,이신님께서.서머리 가져왔지.펼쳐.
葵媛:是吧,会很烦吧,李信大人。大纲带过来了吧,翻开。
규원:그리고 공척보는 16음을 10개 문자로 음의 고저를 표시하는 걸로 음높이가 분명하지 않아.여기까지 알아들었어?못 알아들었어도 할 수 없고.다음 약자보는...
葵媛:工尺谱是用10个字表示出16音的高低,音高不清楚。到这里为止都听懂了吗?没听懂也没办法。接下来略字谱...
신:화내지 않고 말이 안돼?
李信:你不生气就不能说话吗?
규원:뭐?
葵媛:什么?
신:왜 화를 내는지 이해가 안 돼.
李信:真不能理解你为什么生气。
규원:이해가 안돼?얘기해 줘?몇번씩 설명해 드려도 못 알아들으니까 그렇잖아.좀 진지하게 들으라고.아니면 머리가 좀 나쁜 거야?
葵媛:不能理解?我讲给你听?给你讲了几次都听不懂才这样啊。拜托你认真点听。还是你脑子不好?
신:됐어,그만해.네 말대로 다른 사람 알아볼테니까 넌 빠져.그리고 내가 어제 한 말 한 마디도 기억하지 마.
李信:算了,别说了。我会按你说的另找别人帮忙,你退出吧。还有我昨天说的话,你一句都别记住。
규원:쳇,지금 누가 누구한테 화를 내야 되는데...이신 이 나쁜 놈아!
葵媛:切,现在到底该谁对谁发火啊...李信你这个坏蛋!
신:머리가 나빠?관둬 이규원.나도 사양이다.
李信:脑子不好?算了,李葵媛,我也受不起。
相关知识点:
1.님用在人称或名字之后表示极度尊敬。께서是主格助词-이/가的尊敬形式,用于长辈或上级。
例句:아버지가 책을 보고 있으십니다.
아버지께서 책을 보고 있으십니다.
(视频中葵媛是故意讽刺信。)
2.아/어도 할 수 없다:表示就算怎么样也没有办法。
例句:못 알아들었어도 할 수 없고.
就算听不懂也没办法。
(葵媛这么冷淡,都不知道信是故意装听不懂好跟她多待一会儿。不过出来混迟早是要还的,谁让信之前那么拽咧~)
3.관두다:是그만두다的缩写,停止、作罢。
例句:이규원,날 좋아하는 걸 그만두(=관두) 지마.
李葵媛,不要停止喜欢我。
(为什么告白得这么含蓄呢 — —)
相关单词:
과외(课外):补习、辅导
귀찮다:麻烦
서머리(summary):纲要、总结
펼치다:打开
화내다:生气